Kolumnen
“Sachen machen” – Isabel Bogdan probiert’s aus
Meine Kolumne im CulturMag.
“Isabel Bogdan begibt sich für CULTurMAG ins Handgemenge mit den Dingen und probiert skurrile, abseitige und ganz normale Sachen aus. Diesmal hat sie … ”
15.12.2010: Bootfahren
12.01.2011: Unsicht-Bar
02.02.2011: Hand und Fuß
09.02.2011: Sau tot
23.02.2011: Katzen
02.03.2011: Aqua Bouncing
16.03.2011: Kochkurs
30.03.2011: Casino
13.04.2011: Faszination Darm
27.04.2011: Dom
11.05.2011: Weinprobe
25.05.2011: Straelen
15.06.2011: Floating
29.06.2011: Kindheitstraum
03.08.2011: Über dem Meer
10.08.2011: Faster, harder, louder: Wacken
24.08.2011: Stand-up Paddling
07.09.2011: Slimyonik. Die Abnehmhose
21.09.2011: Rhönrad
05.10.2011: Die Stapellauf
12.10.2011: Indoorspielplatz (mit Drama!)
19.10.2011: Fischiküre
26.10.2011: Hermann Marwede
09.11.2011: Kunst und Sünde
23.11.2011: Rumkugeln
14.12.2011: Tauchen
11.01.2012: Forza! (Fußball)
01.02.2012: Bumm-chik-pok-chik
_________________________
“Mit anderen Worten” – Über das Übersetzen
Diese Texte erschienen zwischen März und Juni 2010 unter der Überschrift “Mit anderen Worten” im Titel-Magazin, inzwischen sind sie dort nicht mehr online. Dafür jetzt hier und hier.
1. Übersetzen ist eine darstellende Kunst
2. Was wir übersetzen: Wörter, Sätze, Texte
3. Was Bücher mit Übersetzern machen
4. Ja, sind wir denn unsichtbar?
5. Lotterleben
6. Das Böse™
Nur hier erschienen:
7. Traumjob (Ein anderer als Übersetzen.)
8. Warum ich keine englischen Bücher lese
